<th id="d49ds"></th>
<nobr id="d49ds"></nobr>

<dd id="d49ds"><track id="d49ds"><dl id="d49ds"></dl></track></dd>
      1. <nav id="d49ds"></nav>
        <s id="d49ds"><object id="d49ds"></object></s>

        你吃過了嗎

        來自:www.yiganggg.com    日期:2022-05-10

        你吃過嗎(張一成著書籍) - 搜狗百科: Do you have a dinner?

        你吃了嗎? 用英語怎么說呀~~~ - : 一般在口語上 美國人都比較隨意 而且會明示早餐或者晚餐 用一般過去式表示完成狀態 你可以說 'had breakfast?'(吃過早飯了么?), 'had lunch?', 'had dinner yet?', or 'had brunch?'(吃過早午飯了么?)(早午飯是指西方人在周末會起的比較晚,所以早餐跟午餐一并吃) 如果是書面語 請這樣寫 Have you eaten XXX? (XXX可以是breakfast, lunch,或者dinner)

        '你吃了嗎?'這話出自何處? - : 人類從一誕生起就是為了吃在與大自然做斗爭.中國就是個典型的以吃為主的食文化的國家.所以,關于吃飯的科學發展觀,不是在今天才有的,而是隨便民族歷史的發展就已經在升華了,并繁衍出許多因為吃飯而引出的種種世態炎變:吃自家以素為主;吃朋友以鮮為主;吃老板以精為主;吃公家以貴為主.常與領導吃飯,升官是遲早的事;常與大款吃飯,發財是遲早的事;常與情人吃飯,腎虛是遲早的事常與異性吃飯,上床是遲早的事.由此得出結論是:想干什么的時候先吃飯.這就是為什么大家一見面就問: “你吃了嗎?”的緣故.

        你吃了嗎?是病句嗎? - : 不是病句,因為它不影響語言交際.語言是交際的工具,意思很明白,問人有沒有吃過.語言又是不斷發展的,例如“這孩子很陽光”,以前是病句,現在不是,因為大家認可了.

        你吃了嗎,包括幾個含義?: 兩個,一個是問你真的吃飯了嗎.還有一個是問好的意思,有時別人問你說吃了沒,就算你沒吃,你也得說吃過了.

        為什么中國人見面總說“你吃了嗎” - : “吃了嗎?”是中國人相互見面打招呼的一種最常用的語言.為什么用這句話來打招呼?過去,在較長的時期內,中國絕大多數的勞動人民生活十分艱難,很多人食不果腹,衣不遮體.那時,人們經常想的是能不能頓頓有飯吃,人們之間互相最關心的也是能否吃上飯的問題.因此,人們在互相見面時最常詢問的就是:吃過飯沒有.久而久之,約定俗成,“吃了嗎?”競成了見面打招呼的普遍用語. 隨著中國經濟文化的不斷發展,這種習慣正逐漸被一些世界通用的禮貌用語所取代.

        韓語 你吃過飯了嗎 怎么說? - : sig sa heag na yo?簡體sig sa ha xeg e yo?敬體 拼起來不好拼用漢語 希望你能讀出來

        "你吃過飯了么? 英語怎么講?高人講解下. - : 你好!1.Did you have a meal ? Yes, I did./No,I didn't.2.Would you like to have lunch with me ?如有疑問,請追問.

        英語翻譯你吃過了嗎?吃了.吃的什麼?米飯.什麼時候?兩個小時前 . - :[答案] -have you eaten?(如果是熟人,而且語境比較明顯,可以用更口語的形式,are you done?因為外國人見面不太問這樣的問題.) -yes -what did you eat/ have -rice -when -two hours ago

        精品一区二区三区无码免费视频

        <th id="d49ds"></th>
        <nobr id="d49ds"></nobr>

        <dd id="d49ds"><track id="d49ds"><dl id="d49ds"></dl></track></dd>
          1. <nav id="d49ds"></nav>
            <s id="d49ds"><object id="d49ds"></object></s>